<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar/11768911?origin\x3dhttp://volabulary.blogspot.com', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

                                                         

The voLabulary: for Italian and English learners (and hey, you never stop learning!)
Il voLabolario: per chi impara l'italiano o l'inglese (e, via, non si smette mai di imparare!)

Bold - Audace

People whose English was born in the Internet / Computer age may not imagine it, but bold has also another meaning besides indicating a different thickness of fonts. The Penguin Pocket English Dictionary says on the matter: "1. showing or requiring a fearless adventurous spirit 2. impudent, presumptuous 3. standing out prominently; conspicuous". If you use an English-language computer or application, you may want to note this down for the next time you select some text and push "CTRL-B".

This post suggested by Paolo C. - thanks and best wishes for the Baatezu pajamas!

Alcuni il cui inglese è nato nell'era di Internet e dei computer potrebbero non immaginarlo, ma "bold" ha anche un altro significato oltre ad indicare uno spessore diverso dei caratteri. Il Penguin Pocket English Dictionary a proposito dice: "1. che mostra o richiede uno spirito impavido o avventuroso 2. impudente, presuntuoso 3. che si distingue prominentemente; cospicuo". Se usate un computer o un'applicazione in lingua inglese, potreste volervelo annotare per la prossima volta che selezionate del testo e premete CTRL-B.

Questo post e' stato suggerito da Paolo C. - grazie e i migliori auguri per i pigiamini coi Baatezu!

| Previous posts »
| Previous posts »
| Previous posts »
| Previous posts »
| Previous posts »
| Previous posts »
| Previous posts »
| Previous posts »
| Previous posts »

» Post a Comment