to Conceive - Immaginare
Olympic Mascots: Salt Lake City 2002
Straight from "Oliver Twist", here come the three worst victorian names ever conceived. "Copper" and "Coal" , judging from their happy hopping and from Copper's idiot smile, must also be good customers of "Powder", obviously a local pusher.
Three additional comments:
- What are those thingies they have around their necks? Dogtags? Were they going to be sent to the Theater of Operations after the Olympics?
- "Coal" is not environmentally friendly - what are we going to call an Olympic mascot when (if) Baghdad ever hosts the Olympics, "Oil"?
- The three happy critters have got mittens, but for the rest, they are stark naked! Makes me wonder...
Mascotte Olimpiche: Salt Lake City 2002
Diretto da "Oliver Twist", ecco i tre peggiori nomi vittoriani mai immaginati. "Copper" (Rame) e "Coal" (Carbone), a giudicare dal loro saltellare felici e dal sorriso ebete di Copper, devono anche essere buoni clienti di "Powder" (Polvere), evidentemente un pusher locale.
Tre commenti addizionali:
- Cosa sono quegli affari che hanno attorno al collo? Targhette di identificazione? Dovevano essere mandati nel Teatro delle Operazioni dopo le Olimpiadi?
- "Coal" non e' amico dell'ambiente - come la chiameranno la mascotte olimpica quando (se) Baghdad mai ospiterà le olimpiadi, "Petrolio"?
- Le tre creaturine felici hanno i guantini, ma per il resto sono nude come vermi! Mi fa pensare...
« Home | Previous posts »
"Pupa"?
Mhhh. With names like that around, I'm lucky I don't watch TV :-D
It *is* only fair to point out that relatively "major" Italian television stars are named Pupa and Pippo. Really. And you're throwing stones at the MASCOT names?!?!
I think the Anonymous actually misprinted "Pupo". Which, by the way, sounds even more idiot than "Pupa".
Fair enough.
mi accorgo che l'orso ha un toast sul guanto!!!!